rust-official-blog
11 articles
WebAssembly 目标与未定义符号处理的变更
Translated
AI Summary
eng
[AI 摘要] Rust 将移除 WebAssembly 链接器的 `--allow-undefined` 标志,以改善错误诊断,用户需检查代码是否依赖此行为并进行修复。
View content
<p>Rust 的 WebAssembly 目标即将发生一项变更,此变更可能破坏现有项目,本文旨在通知用户即将到来的变化、解释其内容以及处理方法。具体而言,Rust 中所有 WebAssembly 目标此前均使用 <code>--allow-undefined</code> 标志链接至 <code>wasm-ld</code>,而该标志现将被移除。</p>
<h2 id="what-is-allow-undefined"><a class="anchor" href="#what-is-allow-undefined" aria-hidden="true"></a>
什么是 <code>--allow-undefined</code>?</h2>
<p>目前 Rust 中的 WebAssembly 二进制文件均通过 <code>wasm-ld</code> 链接生成。其作用类似于 <code>ld</code>、<code>lld</code> 和 <code>mold</code> 等工具;它接收独立编译的 crate/对象文件并生成最终的二进制文件。自 Rust 引入 WebAssembly 目标以来,<code>--allow-undefined</code> 标志一直被传递给 <code>wasm-ld</code>。该标志的文档说明如下:</p>
<pre class="giallo z-code"><code data-lang="plain"><span class="giallo-l"><span> --allow-undefined Allow undefined symbols in linked binary. This options</span></span>
<span class="giallo-l"><span> is equivalent to --import-undefined and</span></span>
<span class="giallo-l"><span> --unresolved-symbols=ignore-all</span></span></code></pre>
<p>此处的“未定义”特指 …
Show original
<p>Rust's WebAssembly targets are soon going to experience a change which has a
risk of breaking existing projects, and this post is intended to notify users of
this upcoming change, explain what it is, and how to handle it. Specifically, all
WebAssembly targets in Rust have been linked using the <code>--allow-undefined</code> flag
to <code>wasm-ld</code>, and this flag is being removed.</p>
<h2 id="what-is-allow-undefined"><a class="anchor" href="#what-is-allow-undefined" aria-hidden="true"></a>
What is <code>--allow-undefined</code>?</h2>
<p>WebAssembly binaries in Rust today are all created by linking with <code>wasm-ld</code>.
This serves a similar purpose to <code>ld</code>, <code>lld</code>, and <code>mold</code>, for example; it
takes separately compiled crates/object files and creates one final binary.
Since the first introduction of WebAssembly targets in Rust, the
<code>--allow-undefined</code> flag has been passed to <code>wasm-ld</code>. This flag is documented
as:</p>
<pre…
docs.rs:默认情况下构建更少的目标
Translated
AI Summary
eng
[AI 摘要] docs.rs将于2026年将默认构建目标从五个减少到一个,以优化构建资源。
View content
<h1 id="building-fewer-targets-by-default"><a class="anchor" href="#building-fewer-targets-by-default" aria-hidden="true"></a>
默认情况下构建更少的目标</h1>
<p>在<strong>2026年5月1日</strong>,docs.rs将对其构建行为进行一项<strong>破坏性</strong>变更。</p>
<p>目前,如果一个crate的<a rel="external" href="https://docs.rs/about/metadata">docs.rs元数据</a>中没有定义<code>targets</code>列表,docs.rs将为默认的五个目标构建文档。</p>
<p>从<strong>2026年5月1日</strong>开始,docs.rs将只为默认目标构建文档,除非明确请求其他目标。</p>
<p>这是我们自2020年引入的一项变更中的下一步,当时docs.rs添加了选择更少构建目标的支持。大多数crate不会为不同目标编译不同的代码,因此默认构建更少的目标更适合大多数发布。这也可以减少构建时间并节省docs.rs的资源。</p>
<p>此变更仅影响:</p>
<ol>
<li>新发布</li>
<li>旧发布的重新构建</li>
</ol>
<h2 id="how-is-the-default-target-chosen"><a class="anchor" href="#how-is-the-default-target-chosen" aria-hidden="true"></a>
默认目标如何选择?</h2>
<p>如果你没有设置<code>default-target</code>,docs.rs将使用其构建服务器的目标:<code>x86_64-unknown-linux-gnu</code>。</p>
<p>你可以通过在<a rel="external" href="https://docs.rs/about/metadata">docs.rs元数据</a>中设置<code>default-target</code>来覆盖它:</p>
<pre class="giallo z-code"><cod…
Show original
<h1 id="building-fewer-targets-by-default"><a class="anchor" href="#building-fewer-targets-by-default" aria-hidden="true"></a>
Building fewer targets by default</h1>
<p>On <strong>2026-05-01</strong>, docs.rs will make a <strong>breaking</strong> change to its build
behavior.</p>
<p>Today, if a crate does not define a <code>targets</code> list in its
<a rel="external" href="https://docs.rs/about/metadata">docs.rs metadata</a>, docs.rs builds documentation for a default
list of five targets.</p>
<p>Starting on <strong>2026-05-01</strong>, docs.rs will instead build documentation for only
the default target unless additional targets are requested explicitly.</p>
<p>This is the next step in a change we first introduced in 2020, when docs.rs
added support for opting into fewer build targets. Most crates do not compile
different code for different targets, so building fewer targets by default is a
better fit for most releases. It also reduces build times and saves resources on
docs.rs.</p>
…
Rust 1.95.0 发布公告
Translated
AI Summary
eng
[AI 摘要] Rust 1.95.0 发布,引入了 cfg_select! 宏和匹配表达式中的 if-let 守卫等新功能。
View content
<p>Rust 团队很高兴地宣布推出新版本的 Rust,1.95.0。Rust 是一种赋能每个人构建可靠、高效软件的编程语言。</p>
<p>如果你已经通过 <code>rustup</code> 安装了先前版本的 Rust,你可以通过以下方式获取 1.95.0:</p>
<pre class="giallo z-code"><code data-lang="shellsession"><span class="giallo-l"><span>$</span><span> rustup update stable</span></span></code></pre>
<p>如果你尚未安装,可以从我们网站的相关页面<a rel="external" href="https://www.rust-lang.org/install.html">获取 <code>rustup</code></a>,并查看 <a rel="external" href="https://doc.rust-lang.org/stable/releases.html#version-1950-2026-04-16">1.95.0 的详细发布说明</a>。</p>
<p>如果你想通过测试未来的版本来帮助我们,你可以考虑在本地更新以使用 beta 频道(<code>rustup default beta</code>)或 nightly 频道(<code>rustup default nightly</code>)。请<a rel="external" href="https://github.com/rust-lang/rust/issues/new/choose">报告</a>你可能遇到的任何错误!</p>
<h2 id="what-s-in-1-95-0-stable"><a class="anchor" href="#what-s-in-1-95-0-stable" aria-hidden="true"></a>
1.95.0 稳定版包含哪些内容</h2>
<h3 id="cfg-select"><a class="anchor" href="#cfg-select" aria-hidden="true"></a>
<code>cfg_select!</code></h3>
<p>Rust …
Show original
<p>The Rust team is happy to announce a new version of Rust, 1.95.0. Rust is a programming language empowering everyone to build reliable and efficient software.</p>
<p>If you have a previous version of Rust installed via <code>rustup</code>, you can get 1.95.0 with:</p>
<pre class="giallo z-code"><code data-lang="shellsession"><span class="giallo-l"><span>$</span><span> rustup update stable</span></span></code></pre>
<p>If you don't have it already, you can <a rel="external" href="https://www.rust-lang.org/install.html">get <code>rustup</code></a> from the appropriate page on our website, and check out the <a rel="external" href="https://doc.rust-lang.org/stable/releases.html#version-1950-2026-04-16">detailed release notes for 1.95.0</a>.</p>
<p>If you'd like to help us out by testing future releases, you might consider updating locally to use the beta channel (<code>rustup default beta</code>) or the nightly channel (<code>rustup default nightly</code>). Please <a rel="external" href…
宣布Google Summer of Code 2026入选项目
Translated
AI Summary
eng
[AI 摘要] Google在2026年夏季编程计划(GSoC)中接受了13个由Rust项目提交的提案。
View content
<p>正如<a rel="external" href="https://blog.rust-lang.org/2026/02/19/Rust-participates-in-GSoC-2026/">先前所宣布</a>的,Rust项目将参加<a rel="external" href="https://summerofcode.withgoogle.com">Google Summer of Code (GSoC)</a> 2026。GSoC是由Google组织的一项全球性计划,旨在为开源世界引入新的贡献者。</p>
<p>几个月前,我们发布了一份<a rel="external" href="https://github.com/rust-lang/google-summer-of-code">GSoC项目创意</a>列表,并开始在我们的<a rel="external" href="https://rust-lang.zulipchat.com/#narrow/stream/421156-gsoc">Zulip</a>频道上与潜在的GSoC申请者讨论这些项目。我们与潜在贡献者进行了许多有趣的讨论,甚至看到其中一些人在GSoC正式开始之前就对各种Rust项目仓库做出了重要的贡献!</p>
<p>申请者在3月底前准备并提交了他们的项目提案。今年,我们收到了96份提案,比去年增加了50%。我们很高兴再次有这么多人对我们的项目感兴趣!与今年许多其他GSoC组织一样,我们在处理一些AI生成的提案和使用AI代理生成的低质量贡献时有些挣扎,但这还在可控范围内。</p>
<p>GSoC要求我们提供一份按优先级排序的最佳提案列表,这总是具有挑战性的,因为Rust是一个拥有众多优先事项的大型项目。我们的导师审查了提交的提案,并根据他们与特定申请者之前的互动、其目前的贡献、提案本身的质量,以及所提项目对Rust项目及其更广泛社区的重要性进行了评估。我们还必须考虑导师的时间和可用性。不幸的是,由于过去几周有几位导师失去了Rust工作的资助,我们不得不取消一些项目。</p>
<p>与GSoC通常的情况一样,即使一些项目主题收到了多份提案<sup class="footnote-reference" id="fr-most-popular-1"><a href="#fn-most-popu…
Show original
<p>As <a rel="external" href="https://blog.rust-lang.org/2026/02/19/Rust-participates-in-GSoC-2026/">previously announced</a>, the Rust Project is participating in <a rel="external" href="https://summerofcode.withgoogle.com">Google Summer of Code (GSoC)</a> 2026. GSoC is a global program organized by Google that is designed to bring new contributors to the world of open source.</p>
<p>A few months ago, we published a list of <a rel="external" href="https://github.com/rust-lang/google-summer-of-code">GSoC project ideas</a>, and started discussing these projects with potential GSoC applicants on our <a rel="external" href="https://rust-lang.zulipchat.com/#narrow/stream/421156-gsoc">Zulip</a>. We had many interesting discussions with the potential contributors, and even saw some of them making non-trivial contributions to various Rust Project repositories before GSoC officially started!</p>
<p>The applicants prepared and submitted their project proposals by the end of March. This year, we…
提升 `nvptx64-nvidia-cuda` 目标的基线要求
Translated
AI Summary
eng
[AI 摘要] Rust 1.97 将提高 `nvptx64-nvidia-cuda` 目标支持的最低 PTX ISA 和 GPU 架构版本,从而影响与旧硬件及驱动程序的兼容性。
View content
<p><code>nvptx64-nvidia-cuda</code> 编译目标用于 NVIDIA GPU。使用此目标时,最终输出为 <a rel="external" href="https://docs.nvidia.com/cuda/parallel-thread-execution/index.html">PTX</a>。两种版本选择决定了该输出:</p>
<ul>
<li>GPU 架构(例如 <code>sm_70</code>、<code>sm_80</code> 等),它决定了哪些 GPU 可以运行 PTX,以及</li>
<li>PTX ISA 版本,它决定了哪些 CUDA 驱动程序版本可以加载(并即时编译)PTX。</li>
</ul>
<p>在 Rust 1.97(计划于 2026 年 7 月 9 日发布)中,<code>nvptx64-nvidia-cuda</code> 的基准 PTX ISA 版本和 GPU 架构将会<a rel="external" href="https://github.com/rust-lang/compiler-team/issues/965">提高</a>。这些更改影响了 Rust 编译器(<code>rustc</code>)及相关主机工具,并且使得无法生成与旧版 GPU 和旧版 CUDA 驱动程序兼容的 PTX 产物。</p>
<p>新的最低支持版本将是:</p>
<ul>
<li><strong>PTX ISA 7.0</strong>(需要 CUDA 11 或更高版本的驱动程序)</li>
<li><strong>SM 7.0</strong>(计算能力低于 7.0 的 GPU 不再受支持)</li>
</ul>
<h2 id="why-are-the-requirements-being-changed"><a class="anchor" href="#why-are-the-requirements-being-changed" aria-hidden="true"></a>
为何更改要求?</h2>
<p>在此之前,Rust 一直支持为广泛的 GPU 架构和 PTX ISA 版本生成 PTX。实际上,存在一些缺陷可能导致有效的 Rust 代码引发编译器崩溃或错误编译。提高基线要求可以解决这些问题,…
Show original
<p>The <code>nvptx64-nvidia-cuda</code> target is a compilation target for NVIDIA GPUs. When using this target, the final output is <a rel="external" href="https://docs.nvidia.com/cuda/parallel-thread-execution/index.html">PTX</a>. Two version choices shape that output:</p>
<ul>
<li>a GPU architecture (for example, <code>sm_70</code>, <code>sm_80</code>, …), which determines which GPUs can run the PTX, and</li>
<li>a PTX ISA version, which determines which CUDA driver versions can load (and JIT-compile) the PTX.</li>
</ul>
<p>In Rust 1.97 (scheduled for release on July 9, 2026), the baseline PTX ISA version and GPU architecture for <code>nvptx64-nvidia-cuda</code> will be <a rel="external" href="https://github.com/rust-lang/compiler-team/issues/965">increased</a>. These changes affect both the Rust compiler (<code>rustc</code>) and related host tooling, and they make it impossible to generate PTX artifacts compatible with older GPUs and older CUDA drivers.</p>
<p>The new minimum suppor…
Rust 项目参与 Outreachy 计划
Translated
AI Summary
eng
[AI 摘要] Rust 项目宣布参与 Outreachy 计划,并选定四个开源指导项目。
View content
<p>Rust 项目在参与各类开源导师计划方面已有良好记录,包括连续三年(含今年)的 <a rel="external" href="https://blog.rust-lang.org/2026/04/30/gsoc-2026-selected-projects/">Google Summer of Code</a>,以及此前的 <a rel="external" href="https://blog.rust-lang.org/2024/05/07/OSPP-2024/">OSPP 计划</a>。我们很高兴地宣布,今年 Rust 项目还将参与从2026年5月开始的 <a rel="external" href="https://www.outreachy.org/">Outreachy</a> 计划。</p>
<p>每个导师计划根据其目标群体和计划宗旨有不同的参与资格标准。Outreachy 为来自任何背景、在所处技术行业中面临代表性不足、系统性偏见或歧视的人士提供开源实习机会。您可以在 <a rel="external" href="https://www.outreachy.org/">Outreachy 官网</a> 了解更多计划详情。</p>
<h2 id="what-is-outreachy-and-how-is-it-different-than-google-summer-of-code"><a class="anchor" href="#what-is-outreachy-and-how-is-it-different-than-google-summer-of-code" aria-hidden="true"></a>
Outreachy 与 Google Summer of Code 的异同</h2>
<p>Outreachy 在某些方面与 Google Summer of Code(GSoC)相似,但也存在差异。首先,与 GSoC 不同,Outreachy 实习生需先申请整个计划,<em>然后</em>才能申请特定社区。其次,虽然 GSoC 申请者通常在申请前提交各种贡献,但 Outreachy 有一个专门的贡献期,贡献不仅可选,而且是必需的。最后,Outreachy 申请者提交的申请材料与 GSoC 类似,社区根据这些申请和实习生的贡献来…
Show original
<p>The Rust Project has been building up a good history of participating in various open-source mentorship programs, including <a rel="external" href="https://blog.rust-lang.org/2026/04/30/gsoc-2026-selected-projects/">Google Summer of Code</a> for three years (including this year) and <a rel="external" href="https://blog.rust-lang.org/2024/05/07/OSPP-2024/">previously OSPP</a>. We're happy to announce that this year we are also participating in <a rel="external" href="https://www.outreachy.org/">Outreachy</a> starting in the May 2026 cohort.</p>
<p>Each of these mentorship programs has different criteria for eligibility depending on who they target and the motivations of the program. Outreachy provides internships in open source, to people from any background who face underrepresentation, systemic bias, or discrimination in the technical industry where they are living. You can learn more about the Outreachy program <a rel="external" href="https://www.outreachy.org/">on their website</…
Cargo 安全公告(CVE-2026-5222)
Translated
AI Summary
eng
[AI 摘要] Rust 的 Cargo 包管理器因 URL 规范化漏洞(CVE-2026-5222),在特定条件下可能泄露注册表凭证。
View content
<p>Rust 安全响应团队收到通知,Cargo 在使用<a rel="external" href="https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/registries.html#registry-protocols">稀疏索引协议</a>时,错误地对第三方注册表的 URL 进行了规范化处理。如果托管提供商允许在同一域内以任意名称托管多个注册表,那么能够在某个注册表中发布 crate 的攻击者,就有可能获取同一注册表中其他用户的凭证。</p>
<p>此漏洞被追踪为 CVE-2026-5222。鉴于实施攻击所需条件极其苛刻,该漏洞的严重性为<strong>低</strong>。</p>
<h2 id="overview"><a class="anchor" href="#overview" aria-hidden="true"></a>
概述</h2>
<p>最初,Cargo 仅支持将注册表的索引存储在 git 仓库中。大多数 git 托管方案允许无论是否带有 <code>.git</code> 后缀来访问 git 仓库,因此 Cargo 在规范化注册表 URL 时也反映了这种行为。这使得 <code>https://example.com/index</code> 的凭证可以用于 <code>https://example.com/index.git</code>。</p>
<p>这种规范化被无意中应用到了新的稀疏索引上。稀疏索引可以托管在任何 HTTPS 服务器上,而这些服务器会将带有 <code>.git</code> 后缀的 URL 视为与不带后缀的 URL 不同。</p>
<p>如果满足以下条件:</p>
<ul>
<li><code>https://example.com/index</code> 是一个稀疏索引。</li>
<li><code>https://example.com/index</code> 允许 crate 依赖来自任何其他注册表的 crate。</li>
<li>攻击者能够在 <code>https://example.com/index</code> 上发布 crate。</li>
<li>攻击者能够向 <code>https://example.com/index.git</code> 上传…
Show original
<p>The Rust Security Response Team was notified that Cargo incorrectly normalized
the URLs of third-party registries using the <a rel="external" href="https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/registries.html#registry-protocols">sparse index protocol</a>. If a
hosting provider allowed multiple registries to be hosted with arbitrary names
within the same domain, an attacker able to publish crates in a registry could
obtain the credentials of others users of the same registry.</p>
<p>This vulnerability is tracked as CVE-2026-5222. The severity of the
vulnerability is <strong>low</strong>, due to the extremely niche requirements needed to
achieve the attack.</p>
<h2 id="overview"><a class="anchor" href="#overview" aria-hidden="true"></a>
Overview</h2>
<p>Originally Cargo only supported storing a registry's index within git
repositories. Most git hosting solutions allow accessing a git repository with
or without the <code>.git</code> suffix, so Cargo mirrored this behavior when normalizing…
关于 Cargo 的安全公告(CVE-2026-5223)
Translated
AI Summary
eng
[AI 摘要] 此公告披露了 Cargo 中一个中等严重性的符号链接漏洞(CVE-2026-5223),影响第三方注册中心用户,并将在 Rust 1.96.0 中修复。
View content
<p>Rust 安全响应团队获悉,Cargo 在处理从第三方注册中心下载的 crate tarball 中的符号链接时存在错误处理,这允许恶意 crate 覆盖同一注册中心中其他 crate 的源代码。</p>
<p>此漏洞被追踪为 CVE-2026-5223。对于第三方注册中心的用户,该漏洞的严重性为<strong>中等</strong>。crates.io 的用户<strong>不受影响</strong>,因为 crates.io 禁止上传包含任何符号链接的 crate。</p>
<h2 id="overview"><a class="anchor" href="#overview" aria-hidden="true"></a>
概述</h2>
<p>构建 crate 时,Cargo 将其源代码提取到本地缓存(存储在 <code>~/.cargo</code> 中)中,并为未来的构建重用。Cargo 包含保护措施,以防止任何文件被提取到 crate 自身的缓存目录之外。</p>
<p>经发现,可以制作一个恶意 tarball,它能将文件提取到 crate 自身缓存目录的下一级。根据缓存的结构方式,这允许恶意 crate 覆盖属于同一注册中心的其他 crate 的缓存。</p>
<h2 id="mitigations"><a class="anchor" href="#mitigations" aria-hidden="true"></a>
缓解措施</h2>
<p>计划于 2026 年 5 月 28 日发布的 Rust 1.96.0 将更新 Cargo,拒绝解压 crate tarball 中的<strong>任何</strong>符号链接,无论它们来自 crates.io(已经禁止)还是第三方注册中心。请注意,Cargo 在运行 <code>cargo package</code> 或 <code>cargo publish</code> 时从未添加过符号链接,因此这的影响应该很小。</p>
<p>建议无法升级到最新 Rust 版本的用户审核其注册中心中是否存在任何符号链接,并配置其注册中心以拒绝符号链接(如果该选项可用)。</p>
<h2 id="affected-versions"><a class="anchor" href="#affected-ve…
Show original
<p>The Rust Security Response Team was notified that Cargo incorrectly handled
symlinks inside of crate tarballs downloaded from third-party registries,
allowing a malicious crate to override the source code of another crate from the
same registry.</p>
<p>This vulnerability is tracked as CVE-2026-5223. The severity of the
vulnerability is <strong>medium</strong> for users of third-party registries. Users of
crates.io are <strong>not affected</strong>, as crates.io forbids uploading crates containing
any symlink.</p>
<h2 id="overview"><a class="anchor" href="#overview" aria-hidden="true"></a>
Overview</h2>
<p>When building a crate, Cargo extracts its source code in a local cache (stored
within <code>~/.cargo</code>), reusing it for any future build. Cargo includes protections
to prevent any file from being extracted outside of the crate's own cache
directory.</p>
<p>It was discovered that it's possible to craft a malicious tarball able to
extract files one level below the crate's own ca…
宣布 Rust 1.96.0
Translated
AI Summary
eng
[AI 摘要] Rust 1.96.0 版本发布,引入新的范围类型、断言宏,并修复了 WebAssembly 目标和 Cargo 漏洞。
View content
<p>Rust 团队很高兴地宣布 Rust 的新版本 1.96.0。Rust 是一种编程语言,赋能每个人构建可靠且高效的软件。</p>
<p>如果您已通过 <code>rustup</code> 安装了以前的 Rust 版本,可以通过以下方式获取 1.96.0:</p>
<pre class="giallo z-code"><code data-lang="shellsession"><span class="giallo-l"><span>$</span><span> rustup update stable</span></span></code></pre>
<p>如果您还没有安装,可以从我们网站的相应页面<a rel="external" href="https://www.rust-lang.org/install.html">获取 <code>rustup</code></a>,并查看<a rel="external" href="https://doc.rust-lang.org/stable/releases.html#version-1960-2026-05-28">1.96.0 的详细发布说明</a>。</p>
<p>如果您想通过测试未来版本来帮助我们,可以考虑在本地更新到使用 beta 通道(<code>rustup default beta</code>)或 nightly 通道(<code>rustup default nightly</code>)。请<a rel="external" href="https://github.com/rust-lang/rust/issues/new/choose">报告</a>您可能遇到的任何错误!</p>
<h2 id="what-s-in-1-96-0-stable"><a class="anchor" href="#what-s-in-1-96-0-stable" aria-hidden="true"></a>
1.96.0 稳定版中的内容</h2>
<h3 id="new-range-types"><a class="anchor" href="#new-range-types" aria-hidden="true"></a>
新的 <code>Range*</code> 类型</h3>
<p…
Show original
<p>The Rust team is happy to announce a new version of Rust, 1.96.0. Rust is a programming language empowering everyone to build reliable and efficient software.</p>
<p>If you have a previous version of Rust installed via <code>rustup</code>, you can get 1.96.0 with:</p>
<pre class="giallo z-code"><code data-lang="shellsession"><span class="giallo-l"><span>$</span><span> rustup update stable</span></span></code></pre>
<p>If you don't have it already, you can <a rel="external" href="https://www.rust-lang.org/install.html">get <code>rustup</code></a> from the appropriate page on our website, and check out the <a rel="external" href="https://doc.rust-lang.org/stable/releases.html#version-1960-2026-05-28">detailed release notes for 1.96.0</a>.</p>
<p>If you'd like to help us out by testing future releases, you might consider updating locally to use the beta channel (<code>rustup default beta</code>) or the nightly channel (<code>rustup default nightly</code>). Please <a rel="external" href…
启动 Rust 基金会维护者基金
Translated
AI Summary
eng
[AI 摘要] Rust 基金会启动维护者基金,旨在通过新设的资金团队和“驻场维护者”计划,为 Rust 核心维护者提供稳定长期的经济支持。
View content
<blockquote>
<p>如果您希望在经济上支持 Rust 的开发,请考虑<a rel="external" href="https://github.com/sponsors/rustfoundation">捐赠</a>给 Rust 基金会维护者基金。</p>
</blockquote>
<p>几个月前,Rust 基金会宣布了<a rel="external" href="https://rustfoundation.org/media/announcing-the-rust-foundation-maintainers-fund/">Rust 基金会维护者基金</a>(RFMF)。自那时起,Rust 项目一直与 Rust 基金会密切合作,以确定该基金将如何具体用于支持 Rust 维护者。这促成了<a rel="external" href="https://rust-lang.github.io/rfcs/3931-rfmf-rust-foundation-maintainer-fund.html">RFC #3931</a> 的接受,该 RFC 建立了<a rel="external" href="https://rust-lang.org/governance/teams/launching-pad/#team-funding">资金团队</a>以及<a rel="external" href="https://rust-lang.github.io/rfcs/3931-rfmf-rust-foundation-maintainer-fund.html#expectations-placed-on-maintainers-in-residence">驻场维护者</a>计划。</p>
<p>资金团队的主要目标是确保从事 Rust 及其工具链工作的维护者得到适当的支持。我们将与 Rust 项目成员交谈,了解他们的资金状况;与 Rust 团队负责人会面,了解他们的维护需求;接触公司,寻找他们通过支持 Rust 维护者来投资 Rust 的机会;协调各种资金筹措工作,并确保在<a rel="external" href="https://rust-lang.org/governance/teams/launching-pad/#team-content">内容团…
Show original
<blockquote>
<p>If you want to financially support the development of Rust, please consider <a rel="external" href="https://github.com/sponsors/rustfoundation">donating</a> to the Rust Foundation Maintainers Fund.</p>
</blockquote>
<p>A few months ago, the Rust Foundation announced the <a rel="external" href="https://rustfoundation.org/media/announcing-the-rust-foundation-maintainers-fund/">Rust Foundation Maintainers Fund</a> (RFMF). Since then, the Rust Project has been closely cooperating with the Rust Foundation to determine how exactly this fund will be used to support Rust maintainers. This resulted in the acceptance of <a rel="external" href="https://rust-lang.github.io/rfcs/3931-rfmf-rust-foundation-maintainer-fund.html">RFC #3931</a>, which established the <a rel="external" href="https://rust-lang.org/governance/teams/launching-pad/#team-funding">Funding team</a> and the <a rel="external" href="https://rust-lang.github.io/rfcs/3931-rfmf-rust-foundation-maintainer-fund.html#exp…
项目目标更新——2026年4月(2025年下半年结束)
Translated
eng
View content
<p>2025年下半年项目目标期现已结束。在这几个月里,Rust 项目推进了 <a rel="external" href="https://rust-lang.github.io/rust-project-goals/2025h2/goals.html">41 个项目目标</a>,其中 13 个被指定为 <a rel="external" href="https://rust-lang.github.io/rust-project-goals/2025h2/goals.html#flagship-goals">旗舰目标</a>。本篇包含自<a rel="external" href="https://blog.rust-lang.org/2026/01/05/project-goals-2025-december-update/">上篇</a>以来我们进展的精选更新,以及每个目标的最终状态(其中许多目标将在2026年期间继续)。任何特定目标的完整详情可在其<a rel="external" href="https://github.com/rust-lang/rust-project-goals/issues?q=is%3Aissue%20label%3Aex-2025h2">跟踪议题</a>中找到。</p>
<p>感谢所有贡献者!<3</p>
<h2 id="table-of-contents"><a class="anchor" href="#table-of-contents" aria-hidden="true"></a>
目录</h2>
<ul>
<li><a href="https://blog.rust-lang.org/2026/05/18/project-goals-2026-04/#flagship-beyond-the">旗舰目标:超越 <code>&</code></a>
<ul>
<li><a href="https://blog.rust-lang.org/2026/05/18/project-goals-2026-04/#continue-experimentation-with-pin-ergonomics">继续 Pin 人体工学实验</a></li>
<li><a href="https://blog.rust-l…
Show original
<p>The 2025H2 Project Goal period has now concluded. Over these months, the Rust Project pursued <a rel="external" href="https://rust-lang.github.io/rust-project-goals/2025h2/goals.html">41 Project Goals</a>, 13 of which were designated as <a rel="external" href="https://rust-lang.github.io/rust-project-goals/2025h2/goals.html#flagship-goals">Flagship Goals</a>. This post contains curated updates on our progress since the <a rel="external" href="https://blog.rust-lang.org/2026/01/05/project-goals-2025-december-update/">last post</a> and the final status for each of the goals (many of which continue as part of the 2026 period). Full details for any particular goal are available in its <a rel="external" href="https://github.com/rust-lang/rust-project-goals/issues?q=is%3Aissue%20label%3Aex-2025h2">tracking issue</a>.</p>
<p>Thanks to everyone who contributed! <3</p>
<h2 id="table-of-contents"><a class="anchor" href="#table-of-contents" aria-hidden="true"></a>
Table of contents</h2>
<ul…